NMB48が大好き!

NMB48について語ります。。

~ ペット誘拐事件勃発!? ~

アミー

「あぁ。。大問題が…。私のペットが…、私のペットちゃん。。。ぺっ・・ぺと…。ぅぅ。。

ジョイス海賊団がペットのおうちを強奪したの。

海賊連中が鐘の中に押し込んでいたジェリちゃんたちは、海賊船から一斉に抜け出したの。

ジェリスは海賊船から勢いよく出てきて、ペットたちを誘拐し、鐘の中に押し込んでいったわ。

私のペットたちを回収してくれますか?

私:『いいよ』

ああ、ありがとう。ティアさんがやるのですから私はとても安心しています。ジェリスは20匹もの私のペットたちを誘拐したわ。全部を取り戻してちょうだい!

ああ、…なんでジョイス海賊団は私のペットを誘拐したのよ。。。ぅぅ。やりすぎよ!」

 

 

※Jellysは海賊一味の名前だった。

 

Jellys came out flooding from the ship and kidnaped out pets,tucking them away into their bells.

もはやなんのこっちゃまったくわからなかったけど、ヒントは「retrieve」だよね。これを手掛かりに妄想するしか術がない。。

 

なんてこったい。。。Holly crap !

Jellysはペットのことだと思っていたから、まったく文が理解できなかったけど、海賊の親玉だと分かって一気に、しかも簡単に理解できてしまった。。

なんでこのくだりだけに30分費やさなアカンねん。。

retrieve:回収する、取り戻す

come out:抜ける、外に出る

flood:洪水、氾濫、溢れ

tuck away:(安全な場所に)しまい込む、隠す

I'm so relieve.:私は安心している、リラックスしている。

 

アミー

「ああ、20匹みんないるわね。賢人ジェレミーはジェリスの鐘から私のペットたちを得るわ。ありがとう。

これではっきりしたわね!でしょう?オデリア村からペットを誘拐するというたくらみは、ジョイス海賊団がしたことに違いないわ!Dr.パレルさんがそんなことをするような人じゃないんですから。」

sage:賢人、賢い、賢明な

scheme:計画、たくらみ、陰謀