~ 報告、そして再び峠へ ~
ダン・モーガン
「はい。商人には会ったかね?
私:『はい』
でどうだったかい?
旅行者たちはみな、裏切り者の峠で一組の狼コンビに襲われているだと?」
ダン・モーガン
「ふ~む…。その場所でだなんてちと考えられん…。裏切り者の峠に関してはトーマス隊長が詳しい、今すぐこのことを隊長に伝えてくれたまえ。
向こうにあるワープを使って直接トーマス隊長の元へいきなさい。
旅行者たちは戦闘に不慣れなもんだから襲われている。オオカミだろ?キミにとっては何でもない相手だろう?
トーマス隊長によろしくと伝えてくれ。そして彼の熟考に感謝しておるよ、と。」
assess:(価値を)評価する、測定する
puff:ぷっと吹く、ふわっとする
puff tower:ゲーム内の「ワープゲート的な瞬間移動装置」
That's nothing to you
【直訳で】それはあなたにとっては何でもない
my regards:よろしく
appreciate:感謝する、高く評価する、真価を発揮する
→ 「thank you」との違い 他サイト より詳しいバージョン
トーマス
「やあやあ、ようやく戻ってきたか。オデリアは無事だったかね?
旅行者たちはオオカミに襲われて、それで村に止まっていると?
どこで襲われたのだ?
なんだって!?裏切り者の峠だと?この近場でだと?
う~む。。。。それはおかしなことだ…」