~ 警備兵ウォルターの儚き恋 ~
ウォルター
「あ?ナイトさんだ。いつこちらに?
ボクはねぇ、愛に生きる男さ。
ボクはねぇ、彼女のことが大好きなのさ。それに彼女はキュートでふわふわ毛の動物が好きなのさ。
でもねぇ、ボクの子の気持ちをどうやって彼女に伝えたものか、まったくやりようがないんだよ…。コリン隊長は花を贈ることが最も最良だとおっしゃってくれたがね…。それで数日間彼女に花を贈ったさ。
ボクからと名を明かさないで花束を贈ったから、彼女は最近ボクのことを不思議がっているのさ。(じゃないかしら?)
今日も花を贈るために少し入用なのさ。彼女に花をあげてきてくれないかい?忙しいようでないならね。
私:『わかったよ。』
ありがとう。彼女の名はアミー。風の港の中部にいるよ。
あっと、それからもう一つね、どうか、送り主がボクからだって明かさないでくれたまえ。
期待してるよ、フッ。」
like alot:大好き
fuzzy:〔動物などが〕短い柔毛で覆われた、けばだった、不明瞭な、ぼやけた、曖昧な、はっきりしない
critter:生物、動物、家畜
clueless:手がかりのない、無知、無能、バカ、無邪気
bouquet:花束、誉め言葉、お世辞
anoymously:匿名で、名を明かさないで
I wonder if:かしら
I wonder if it's because I've been sending bouquets anonymously, she has been wondering about me lately.
【直訳で】それが私が匿名で花束を送っていたからであるかどうかわからないと、彼女は私について最近不思議に思っていました。
アミー
「なにこれ?
え?これって…??
あ、…ああ…あああ゛゛゛…アチョォォォ!!!!
ダメだぁぁ!!
誰や?この花送ったん?誰か知らんけど私がアレルギーと知ってこの花で苦しむことを望んでいるのよ!
私の手のひらにそいつを乗せることができたら…わかるでしょ?あなたも嫌いよ、ぷんっ!」
darn it!:ダメだ、なにくそ
allergic:アレルギー
They want me to suffer knowing I'm allergic to them.
【直訳で】彼らは私が彼らにアレルギーがあることを知って苦しむことを望みます。
If I get my hands on the person
【直訳で】私がその人に手を差し伸べれば
ウォルター
「な、ななな、なんだって?彼女は花粉アレルギーだって???なんこったい。。。
とりあえずお使いありがと。。。でもボクちゃんどうしよ。。。」