~ 村長さんからの贈り物 ~
トーマス
「ある種危険な問題だったな。(大規模な戦い)コトを起す前に化け物どもを追い払えたことは幸運だったよ。ぐっぴぃのやつがケガ人を連れ帰ったら、もうちょい詳しい話を聞き出すとしよう。
ダン・モーガン村長のところへは行ったかね?現在の結果報告と、将来的に今よりもっと警戒を強めるよう村人たちに発するように伝えてくれたまえ。
オレの横にあるワープゲートの使い方は知ってるよな?」
wrap up:結果、結論、要約
issue:出す、発する、交付する、支給する、刊行する
ダン・モーガン
「うむむ~?ティアじゃないか!よく戻ってきたね。
トーマスさんによろしくと伝えてくれたかね?
なっなっなななな、なんだって!?
キミはオオカミの巣穴を見つけたって?
なんてこったい。。。それが何でもないと思ったが、そうではなかったか!
我々は困ってばかりだ。(問題が起きてばかりだ。。)それで、成り行きのほうは?
へっ?キミが奴らを倒したって?
なんと素晴らしいぃぃ!!本当にありがとう。
キミにはまたかりができてしまったね。
そこでだ、この武器を受け取ってくれたまえ。キミの旅を助けてくれるはずだ。この武器は特別なもので、ワシらのために戦ってくれたキミに贈るための武器なのだ。キミにはこの武器を使うに足る価値がある。(二足歩行の狼のボス)ヒースが向こうにもしいたら、その武器は大いに役立つだろう。
最近ヒースを見とらんね…、奴はおうちに帰ったのかな?」
I thought it was nothing,but it wasn't.
⇒ nothing(何でもない)と思ってたけど、it(その考えは)wasn't!(そうではなかった。違っていた。)
almost:するばかり、たいてい、だいたい、もう少しのところで、すんでのところで、ほとんど…(ではない)
result:なりゆき、結果、結論、成果、成績
indeed:本当に、実に、とても、なるほど、いやそれどころか、いかにも(…、だがしかし)
deserve:価値がある、受けるに足る